Ah… des expressions anglaises des bons vieux Brits ! Vous savez, les habitants une Grande-Bretagne, votre petite ile au nom pompeux dans le nord de l’Atlantique, celebre concernant le humour inimitable, sa nourriture indigeste et sa grande variete d’accents ?

Cap i  propos des expressions anglaises !

A y analyser En plus pres, la langue – et des expressions anglaises ressemblent assez aux Britanniques : pragmatique et au caractere beaucoup trempe.

D’ailleurs c’est bien connu : en matiere d’eloquence, les Britanniques sont les rois en pointe ! Si vous https://datingmentor.org/fr/aisle-review/ souhaitez savoir a plus connaitre cette langue et ceux qui la parlent, rien de tel que de decouvrir certains expressions anglaises pour commencer.

11 expressions anglaises franchement geniales

Dans le but de vous donner une idee en facon dont s’expriment vraiment nos Anglais, j’ai rassemble ici deux formules a connaitre imperativement si vous partez un jour vous aventurer de l’autre cote de la Manche. Elles pourraient s’averer utiles De sorte i  decrypter les conversations, puis, par exemple, conquerir le c?ur des locaux. Last but not least, grace a ces 11 expressions anglaises, vous comprendrez legerement plus De quelle fai§on fonctionnent nos Britanniques !

1. Fancy a cuppa’?

Signification : Voudriez-vous une tasse de the ?

Tout un chacun sait a quel point les Britanniques adorent le the. Mais on ne va, sans avoir mis des pieds sur une telle ile, mesurer vraiment l’etendue de cette passion. Le the reste bien plus qu’une simple boisson : c’est veritablement une institution, une maniere de vivre. Et c’est la qu’intervient la premiere de des expressions anglaises. Que vous soyez au boulot, chez des amis ou simplement i  votre logis, ainsi, si tant est qu’un Britannique soit une partie, attendez-vous a chaque instant a votre qu’on vous pose la fameuse question : « Fancy a cuppa’? »

Preparer ou boire du the reste une sorte de rituel qui rassemble des Britanniques. Rien sur terre ne leur procure autant de plaisir que d’effectuer chauffer une bouilloire ainsi que boire une bonne cuppa’ (tasse de the) en refaisant l’univers ou en commentant des derniers potins. Un Britannique qui se respecte tend habituellement a croire que votre breuvage possede des qualites magiques, capables de resoudre n’importe quel probleme. Quelle que soit Notre gravite d’la situation : tant qu’on a une tasse de the a la main, on est pare !

2. Alright?

Signification : Ca va ?

Shakespeare etait bel et bien anglais. Seulement, les Brits d’aujourd’hui n’ont pas forcement la meme verve. Depuis belle lurette qu’on ne voit plus les gens se saluer dans la rue avec un formel « How do you do, Sir? » accompagne d’un leve de chapeau. I€ l’heure actuelle,d’autres expressions anglaises ont retourne la releve. Le Britannique moyen de moins de 40 ans aura plutot tendance a aborder ses amis ou les membres de sa famille avec un desinvolte « Alright? ». Ne prenez malgre tout pas le commentaire au pied d’la lettre et gardez-vous d’y repondre ! Habituellement, l’individu ne cherche jamais reellement a savoir De quelle fai§on vous allez et ce salut est plutot une sorte de « Hello » moderne.

Un authentique « Alright? » s’accompagne normalement d’un leger hochement d’une tronche. Il n’est gui?re non plus completement prononce, mais plutot “expire” dans un son qui tient a Notre fois du hoquet et du grognement. Si vous avez de la peine a vous faire une initiative, voici un delicieux exemple, via Karl Pilkington.

3. I’m knackered!

Signification : Je suis creve !

C’est l’expression parfaite a degainer Quand vous venez d’accomplir un grand effort physique. Mise en situation : vous courez apres le train, les bras charges de courses. Un coup a l’interieur, asseyez-vous au premier rang, a cote en petite grand-mere (il y en a toujours une), reprenez bruyamment votre respiration, roulez des yeux et dites en soufflant : « I’m knackered! »

4. Cheeky

Signification : coquin, malicieux

Mes Britanniques sont celebres Afin de leur sens de l’humour. Ma theorie reste qu’ils ont en fait tendance a prendre la vie votre bien petit minimum moins au serieux que les autres. Ce caractere malicieux s’incarne au mieux dans le mot « cheeky », utilise pour decrire des gags, des divertissements ou des frivolites.

Comme Un Britannique : « Do you want to join us for a cheeky pint? » Comprenez : « Tu veux venir boire une biere au pub avec nous ? »

Les Britanniques essaient toujours de voir les choses de maniere positive, le verre a moitie enormement, ainsi, « cheeky » s’utilise aussi souvent pour ajouter une rapide pincee d’optimisme. Il va egalement avoir le sens d’« espiegle », Prenons un exemple dans l’expression « having a cheeky smile », Afin de designer quelqu’un qui est sur le point de faire une betise.

5. I’m chuffed to bits!

Signification : ** Je suis ravi !

C’est la phrase parfaite a choisir lorsqu’on est **tres satisfait de quelque chose ou lorsqu’on est fier de soi. Dimanche matin, vous etes sur le point d’attaquer votre delicieux brunch avec toutes vos amis : exprimez votre satisfaction avec un joyeux « I’m chuffed to bits! » Vendredi jour dans un pub, vous offrez un verre a quelqu’un. Or il se voit que vous avez via hasard choisi le cidre prefere. Vous pourrez vous complimenter avec votre : « I’m chuffed to bits with myself. »

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Avant Medicals, 10th Floor, Chancery Place

Brown Street, Manchester, M2 2JT

Phone: 0843 289 2803

Fax: 0844 357 6886